In the month we've been living in Guyana, it has exposed us to quite a different style of speech. Guyanese Creolese (a pidgin/creole English) at first can be difficult to understand. Once you surround yourself and delve into the pattern, you will find yourself not only understanding but even speaking it! This may be either a post of educating my beloved readers, or more as a pre-return warning if suddenly you can't understand what I'm saying.
Let the reader use discernment....
Without further ado, the Dictionary!
Gyal: Girl
Bai: Boy
Teefing: Stealing
Gaffing: Chatting, talking, social visit
Liming: Hanging out
Horning: Cheating
Wem Bai/Gyal?: What's happening, what's up?
De: The
She: Her
He: Him
Me: My
Dey, Abi Dey: Them
"Tr" sound: replaces "thr" sound, Eg tree instead of three
"T" sound: replaces "th" (ending sound), Eg eart instead of earth
Contractions are pretty much nonexistent. Possessives are also not used frequently.
There are plenty of other terms and phrases and words that I cannot remember off the top of my head. If anyone has more to add, feel free to leave a comment below!
Stay tuned for the next post!
Love,
The Adventurous A.
Just the memoirs of a wandering girl with a love for Jehovah and a hunger for adventurous adventures. Need-Greater in training. Part-time chocoholic bookworm
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Student to Student
How important something is to us determines the plasticity of our brain and function..." - Dr. Andrew Huberman Something that you sho...
-
Hello fellow Adventurers! If you follow my travel Instagram (@the_adventurous_a), you would have noticed a few posts recently that look li...
-
Do you remember a moment in this life where everything you have ever worked for, everything you have ever worked for, everything you've ...
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis is really simular to Jamaican patois. Cool! Cmax
ReplyDelete